Skip to main content

भाषांतर

मातामाहात्म्य

लेखक आप्पा यांनी सोमवार, 09/08/2010 15:12 या दिवशी प्रकाशित केले.
मातामाहात्म्य नमस्कार मंडळी, सध्या पद्मपुराण वाचत असता हा एक छान श्लोक वाचला, आपणास ही आवडेल. नास्ति मातॄसमो नाथो नास्ति मातॄसमा गति: | नास्ति मातॄसम: स्नेहो नास्ति मातॄसमं सुखम् || नास्ति मातॄसमो देव इहलोके परत्र च | एनं वै परमं धर्म प्रजापतिविर्मितम् || ये तिष्ठन्ति सदा पुत्रास्ते यान्ति परमां गतिम् || अर्थात मातेसारखा रक्षक, मातेसमान आश्रय, मातेसारखा स्नेह, मातेसारखे सुख, मातेसमान देवता या लोकात वा परलोकात तरी मिळेल का? ब्रम्हदेवाने या धर्माची स्थापना केलेली आहे. जो पुत्र याचे पालन करतो तो उत्तम गतीस पोचतो.

पुस्तक परिक्षण: "द मॉन्क हू सोल्ड हिज फेरारी" आणि त्या पुस्तकाच्या पुढच्या मालिका..

लेखक निमिष सोनार यांनी बुधवार, 04/08/2010 20:19 या दिवशी प्रकाशित केले.
नुकतेच "द मॉन्क हू सोल्ड हिज फेरारी" चे मराठी भाषांतर विकत घेतले आणि आताच वाचून संपवले. (संन्यासी ज्याने आपली संपत्ती विकली) हे एक अप्रतिम पुस्तक आहे. त्याचे लेखक आहेत रॉबिन शर्मा. दक्षिण अमेरिकेतील "शर्मा लिडरशीप इंटरनॅशनल " चे चालक, मालक, संस्थापक. त्यांची व्याख्याने जगभर होतात-व्यक्तीमत्त्व विकास आणि लिडरशीपचे बद्दलचे धडे याबद्दल. आणखी माहिती रॉबिनशर्मा डॉट कॉम वर वर मिळेलच. या लेखाचा मूळ उद्देश्य म्हणजे या पुस्तकाबद्दल मला आलेले अनुभव- बाजारात व्यक्तीमत्त्व विकास आणि लिडरशीपचे बद्दलचे तसे अनेक पुस्तके येतच असतात.