टिपः हिंदीमध्ये काही लिहीण्याचा प्रयत्न केला होता. हि गजल नाही. कविताच आहे. गालिब ह्या उत्तुंग व्यक्तिमत्वाबद्दल काही मांडण्याचा प्रयत्न केला आहे. "निशाद" हे माझे तखल्लुस (Pen Name) आहे.
आजकल ग़ालिब के मजार पे रहते है |
ना छेड़ना हमको हम तो बेखुदीमें जीते है ||
दर्द खुलके छलक जाते है ग़ालिब के कलाम से |
खुदा का शुक्र करो कलम जुबाँ नहीं रखते है ||
कुछ विसाल और कुछ फ़िराक के किस्से |
उनका लहुरोना भी कई दाद-ए-सुखन ले जाते है ||
ता-उम्र कहता रहा शब्-ए-ग़म बुरी बला है |
सेहरा में चमकते माहताब उसपे क्यों जलते है ||
गर अंदाजे-ए-बयाँ हो तो वो ग़ालिब जैसा |
वैसे शायरी तो "निशाद" भी कर लेते है ||
|- मिसळलेला काव्यप्रेमी -|
(०९/०९/२०१०)
संदर्भासाठी उर्दू शब्दांचे अर्थ दिले आहेत.
मजार = कब्र
कलाम = लिखने का अंदाज
विसाल = मिलन
फ़िराक = जुदाई
लहुरोना = फुट फुट के रोना
दाद-ए-सुखन = दिल से निकली हुयी दाद
ता-उम्र = सारी उम्र
सेहरा = वाळवंट
माहताब = सूरज
काव्यरस
| लेखनविषय: |
|---|
वाचने
2138
प्रतिक्रिया
10
मिसळपाव
प्रतिक्रिया
सही! कविता आवडली.
निशाद यांच्या उत्तम कवितेचे
मिका प्रयत्न स्तूत्य आहे.
In reply to निशाद यांच्या उत्तम कवितेचे by धनंजय
लवकरच
In reply to मिका प्रयत्न स्तूत्य आहे. by पाषाणभेद
लै भारी
... खास.. उर्दूचा लहेजा
छानच उर्दू चा बराच अभ्यास
मस्त ... उर्दु शब्द मला येत
वा छान! उर्दू फार कळत नाही
झक्कासच!!