Skip to main content

कधीपासून ?

लेखक अथांग यांनी बुधवार, 15/09/2010 04:12 या दिवशी प्रकाशित केले.
कवितेला नाव देण्याची (ठेवण्याची) आमच्यात प्रथा नाही, पण इथे आपली चार अक्षरं प्रकाशित करायची म्हणजे तिचे आधी नामकरण करणे आवश्यक असल्याने ही नवी कला आत्मसात करायच्या प्रयत्नात आहे. जिथे काही नाव सुचणार नाही तिथे कवितेची पहिली ओळच शीर्षकात घालावी म्हणते.

कातीन हत्याकांड ... दडवलेला इतिहास...

लेखक भडकमकर मास्तर यांनी बुधवार, 15/09/2010 03:26 या दिवशी प्रकाशित केले.
आन्द्रे वायदा (http://en.wikipedia.org/wiki/Andrzej_Wajda) नामक पोलिश दिग्दर्शकाचा हा २००७ सालातला सिनेमा. ( या सिनेमाला २००८चं फ़ॊरीन फ़िल्मसाठीचं ऒस्कर नॊमिनेशन होतं) कातीन हत्याकांड हा दुसर्‍या महायुद्धातला ( त्या मानानं कमी प्रसिद्ध पण ) प्रचंड अस्वस्थ करणारा इतिहास...

"सुशि"... बास्सं. आणखी काय !?

लेखक चिगो यांनी बुधवार, 15/09/2010 02:13 या दिवशी प्रकाशित केले.
खरं तर एवढयातच पुन्हा लिवायचा काही विचार नव्हता. पण "धमु" शी खवखवता "सुशि"चा विषय निघाला, आणि खपली निघाली.. सुशिंना मी पहिल्यांदा केव्हा वाचला, आठवत नाही. पण "शॅबी" हा शब्द मी उगाचच्या उगाच वापरायचो, कारण तो "येता.. जाता" मध्ये वाचला होता. पिसाट हसलो होतो हि कादंबरी वाचुन.. खरंच काय रेंज होती ना या माणसाची स्साली ? हृद्य पिळवटुन घ्यायचंय, वाचा मग दुनियादारी, कल्पान्त, क्षितिज, दास्तान, झूम... हृद्याला भोकं पाडून घ्यावीशी वाटतंय?

आभाळ लागले मिळू

लेखक स्वानंद मारुलकर यांनी मंगळवार, 14/09/2010 22:00 या दिवशी प्रकाशित केले.
आता कुठे उजाडले आभाळ लागले मिळू सविता प्रकाश लागला या चांदण्यात विरघळू वेडेपणा सुखावला मी पाहिले जधी तुला तव चोरटा कटाक्ष गे मग लागला जिवा छळू येशील भेटण्यास तू जेव्हा पुन्हा मला प्रिये प्राणात माळ केवडा दोघे मिठीत दरवळू ना सांगता कधी तुला ना बोलता कधी मला माझे तुला तुझे मला मनमीत लागले कळू नाही कुठे उणेपणा संसारवेल मोहरे एकेक स्वप्न साजिरे साकारते हळूहळू -स्वानंद http://amrutsanchay.blogspot.com/
काव्यरस

मेरे मौला करम हो करम....

लेखक विसोबा खेचर यांनी मंगळवार, 14/09/2010 21:54 या दिवशी प्रकाशित केले.
मेरे मौला करम हो करम... (येथे ऐका) मेरे मौला मौला, मेरे मौला मौला हो करम... मेरे मौला करम हो करम मेरे मौला करम हो करम... हे देवा, हे मौला, खुदा, तुझ्या दारी आलो आहे..रेहेम कर, कृपा कर. खूप थकलो आहे, दर दर भटकतो आहे, फाके पडले आहेत.. १ ली ओळ - मेरे मौला करम हो करम शुद्ध निषाद, शुद्ध रिखभ आणि कोमल गंधार यांचं राज्य. या तिघांनी मिळून साकारलेली करुणता. हात जोडले आहेत- प्रार्थनेकरता..! Low tone मध्ये. २ री ओळ - मेरे मौला करम हो करम डोकं ठेवतो बा तुझ्या पायावर..

डबडेस्ट पुणेरी पाटी

लेखक विजुभाऊ यांनी मंगळवार, 14/09/2010 17:15 या दिवशी प्रकाशित केले.
एक डबडेस्ट पुणेरी पाटी पॅथॉलॉजी लॅब च्या बाहेर ही पाटी होती ईट मे बी युरीन अ‍ॅन्ड स्टूल्स फॉर यू...बट इट्स अवर ब्रेड अ‍ॅन्ड बटर " "आमचे येथे सायकलचे टायर पंक्चर काढून मिळेल. स्पोक्स बसवून मिळतील , मुळव्याधीवरचे औषध मिळेल " ( ही पाठी पुणे स्टेशन बस स्टॅन्ड च्या जवळ पहावयास मिळेल ) आमचे येथे काजू ,अमसुल ,आणि परकर मिळतील ( स पेठेत मोदी गणपतीजवळ) तुम्हाला अजून अशा काही पुणेरी पाट्या माहीत असतील तर सांगा.

असा मी आसामीया...

लेखक चिगो यांनी मंगळवार, 14/09/2010 या दिवशी प्रकाशित केले.
मी आसाम मध्ये कामाला आहे. इथे आल्यावर इथली भाषा व ह्या प्रांताविषजी माहिती मिळाली ती आपल्यासोबत शेयर करीत आहे.. अहोमीया भाषेत आणि मराठीत शब्दांच्या बाबतीत बरेच साम्य आहे. (बाय द वे, आसामीया/ अहोमीया माणसाला "आसामी" म्हणू नका. त्याचा इथे अर्थ wrong doer / criminal असा होतो.) अहोमीयातही आईला "आई" असे म्हणतात म्हणुन ह्या भाषेशी भावनिक नाते जुळते. (वडिलांसाठी "देवता" हा शब्द आहे.) दादा, घाम, भात (जेवण करणे म्हणजे "भात खाणे".