Skip to main content

मराठी प्रतिशब्दांची यादी कुणाकडे आहे का?

रविवार, 30/08/2015 या दिवशी प्रकाशित केले.
माझ्या एका मित्राला बँक या शब्दाचा मराठी प्रतिशब्द हवा आहे. त्यावर चर्चा करत असताना माझ्या लक्षात आले कि मागे मी मिसळ पाव वर १ प्रतिशब्दांची यादी पहिली होती. गुगल वर तसे शोधून देखील पाहिले पण दुर्दैवाने सापडली नाही. कृपया कुणाजवळ ती यादी असल्यास देता का? लिंक दिली तरी चालेल.

वाचने 8743
प्रतिक्रिया 45

प्रतिक्रिया

In reply to by जेपी

पतपेढी म्हणजे इंग्रजीत क्रेडीट (कोऑपरेटीव्ह) सोसायटी. मराठीत अधिकोष म्हणजे बँक हे बरोबर आहे पण वर्ध्यातील एका को-ऑपरेटीव्ह बँकेशिवाय इतरत्र अधिकोष हा शब्द फारसा पाहण्यात येत नाही.

बँक या संस्थेला ईंग्लिशमध्ये 'फायनान्शिअल इन्स्टिटयुट' असेही म्हणतात . ज्याचा मराठित 'आर्थिक संस्था' असाही प्रतीशब्द होतो .

असे प्रश्न विचारण्यासाठी स्वतंत्र धागे काढण्याऐवजी सदाहरित धाग्यांवर प्रतिसादाद्वारे प्रश्न विचारावे असे मिपाचे मार्गदर्शक तत्व आहे. कृपया त्याचे पालन करावे. मला ठाऊक असलेल्या इंग्रजी शब्दांवरून मराठी प्रतिशब्द शोधण्याचे ऑनलाइन सुविधा - याशिवाय गुगल ट्रान्सलेटर पण आहेच.

In reply to by श्रीरंग_जोशी

होय. तुमचे मुद्दे बरोबर. म्हणून मी इथे गेलो होतो अगोदर. http://www.misalpav.com/helpquestions.html मागे मी मिपावरच अतिशय चांगली यादी पाहिली होती, सापडली नाही म्हणून प्रश्न विचारला. यापुढे लक्षात ठेवीन नाहीतर सरळ तुम्हाला संपर्क साधीन. धन्यवाद सुचिकांत

जरा मलाही मदत हवी आहे.'volatality' या शब्दाला 'चढ-उतार' पेक्षा चांगला प्रतिशब्द्च कोणी सुचवेल तर आभारी असेन.

In reply to by प्रसाद भागवत

व्होलॅटाईल या शब्दाचे रुप आहे का? मग मला तर तुडतुड हाच शब्द योग्य वाटतो. हे असुरनिकंदिनी तुडतुडी ताई मज पामराला क्षमा कर!

गामा पैलवान या आयडीला विचारा

तरल.volatile liquid;oils;तरल प्रवाही;तरल तैल द्रव्ये vulnerable:नाजुक,अस्थिर,लेचापेचा. बँक:पेढी.cheque:हुंडी.encash:वटवणे.raise a fund,corpus:कोश करणे.transfer debit /credit येणे /देय रकम वर्ग करणे.transfer balance amt to xx a/c: निव्वळ शिल्लक खात्यास वळती करणे.

In reply to by कंजूस

तरलतेतून volatility चा अर्थ बोध होत नाही. भागवतांनी विचारलेला शब्द त्यांच्या ट्रॅक वरुन शेयर बाजारासंदर्भात विचारला असण्याची शक्यता मला जास्त वाटते आहे. शेयर बाजार volatile असतो म्हणजे तरल असतो हे तांत्रिक दृष्टया बरोबर असलं तरी अतिच मिळमिळीत वाटतंय. ज़रा त्या भावनेशी संबंधित शब्द यायला हवाय.

In reply to by प्यारे१

प्यारे साहेब, बरोबर. 'बाजारातील volatility.......' असे काहीसे वाक्य आहे. सध्या मी 'दोलायमानता' अशा शब्दापर्यंत पोहोचलो आहे

In reply to by कंजूस

तरलतेतून volatility चा अर्थ बोध होत नाही. भागवतांनी विचारलेला शब्द त्यांच्या ट्रॅक वरुन शेयर बाजारासंदर्भात विचारला असण्याची शक्यता मला जास्त वाटते आहे. शेयर बाजार volatile असतो म्हणजे तरल असतो हे तांत्रिक दृष्टया बरोबर असलं तरी अतिच मिळमिळीत वाटतंय. ज़रा त्या भावनेशी संबंधित शब्द यायला हवाय.

In reply to by सुबोध खरे

डॉ. साहेब, अस्थिर आणि volatile यात माझ्यामते फरक आहे. छोटी छोटी कंपने म्हणजे अस्थिर उलट हिंसक वा आक्रमक पद्ध्तीने अस्थिर म्हणजे volatile. सी-सॉ सारखे मोठे हेलकावे म्हणजे volatile

तरल म्हणजे बहुधा फ्लुइड. वोलटाईल साठी रोजच्या वापरातला शब्द सुचत नाही. पण पारिभाषिक म्हणून संप्लवनशील वापरता येईल. खरे तर संप्लवन म्हणजे घनस्थितीतून एकदम वायुस्थितीत जाणे, मधली द्रवस्थिती ओलांडून. पण चालू शकेल. प्लु म्हणजे उडी मारणे. यावरून प्लाव्य, प्लवनीय, प्लवीभवन, प्लुत, प्लुति असे शब्द बनू शकतील, उत् लावूनही शब्द बनू शकतील पण ते फार कृत्रिम वाटतात. गुजरातीत रोजच्या वापरातला शब्द असावा कारण अर्थव्यवहारातल्या अनेक संकल्पना या समाजात आधीपासून अस्तित्वात आहेत, त्यामुळे शब्दही असतील. शोध घेतला पाहिजे.

In reply to by राही

उत्तम प्रतिसाद, संप्लवनशील हा शब्द व्यक्तीशः आवडला पण समजायला सोपा नसल्याने वापरणे कठीण. धन्यवाद.

मुंबइ समाचार पेपर वाचून सांगतो. तिकडे म्युनिसिपालटी साठी सुधराई म्हणतात. कॅलक्युलेशनला गणत्री. बंगाली लोक रस्त्यावरच्या भाजीवाल्या फेरीविल्यांचा माल जप्त करायला येणाय्रा म्युनी• च्या गाडीला हल्लागाडी म्हणतात. मोठे सिमकार्ड कापावे लागते तो कापलेला तुकडा कधीकधी जपून ठेवावा लागतो त्यात ठेवून जुन्या फोनमध्ये पुन्हा बरोबर बसते.त्या तुकड्याला चड्डी हा शब्द आहे.

मोठे सिमकार्ड कापावे लागते तो कापलेला तुकडा कधीकधी जपून ठेवावा लागतो त्यात ठेवून जुन्या फोनमध्ये पुन्हा बरोबर बसते.त्या तुकड्याला चड्डी हा शब्द आहे. त्या चड्डीचे कापताना बर्‍याचदा तुकडे पडून निकामी होते. त्याऐवजी SIM CARD Adapter Nano to Micro - Nano to Regular - Micro to Regular With eject pin वापरा. काही दिवसांपूर्वी मी रु १०० ला विकत घेतला होता... आता रु ५५ ला मिळतो. स्वस्त आणि मस्त !

१)आता आहे त्या स्थितीपेक्षा वाईट होण्याची भिती असेल तर डळमळीत २)आता आहे त्यापेक्षा अचानक उसळी {वरती }मारेल अथवा कोसळेल काहीच सांगता येत नसेल तर उटपटांग ३)आता आहे त्यापेक्षा आठएक दिवसात वगैरे {खालीच} घसरत जाईल यासाठी अस्थिर ???

ब्लड बँक - रक्त पेढी बुक बॅंक - पुस्तक पेढी बँक = पेढी किंवा अर्थ पेढी किंवा धन पेढी

सावरकरांनी आपल्या खालील पुस्तकांमधून इंग्रजी भाषेचे प्रतिशब्द दिलेले आहेत. १. मराठी भाषेचे शुद्धीकरण आणि शब्दकोश http://www.savarkarsmarak.com/bookinpdfformat.php?id=58 २. भाषा शुद्धी- लेख http://www.savarkarsmarak.com/bookinpdfformat.php?id=59

In reply to by अमेरिकन त्रिशंकू

नक्कीच, म्हणुन तर त्यातल्या त्यात 'दोलायमान' हा मला अभिप्रेत अर्थाच्या 'जवळ पोहोचतो' असे म्हणालो.