बुद्धीबळ नियमांचे भाषांतर - बुद्धीबळप्रेमींना एक आवाहन - प्रकल्प पूर्ण झाला.
बद्दु ह्यांच्या बुद्धीबळाचे नियम (मराठीत) ह्या धाग्यावरुन एक कल्पना सुचली.
मराठीत बुद्धीबळाचे नियम मला आंतरजालावर मिळाले नाहीत. एकट्याने भाषांतर करणे वेळखाऊ आहे. परंतु मिसळपावावरील बुद्धीबळप्रेमींनी त्यांचा थोडा थोडा वेळ देऊ केला तर हा भाषांतराचा उपक्रम आपण मिळून करु शकू.
फिडेच्या नियमावलीचा दुवा - तिथे जाऊन जर त्यातला एकेक मुद्दा (किंवा उपलब्ध वेळानुसार अधिक मुद्दे) भाषांतरित करायचे ठरवले तर आठदहा मिपाकरांना हे सहज शक्य व्हावे.
ज्यांना ह्यात सहभागी व्हायची इच्छा आहे त्यांनी ह्याच धाग्यावरती ते कोणते मुद्दे भाषांतरासाठी घेऊ शकतात ह्याचे क्रमांक द्यावेत म्हणजे पुढच्या लोकांना त्यांनी कोणते मुद्दे घ्यावेत हे समजायला सोयीचे जाईल.
सगळे भाषांतरित नियम माझ्याकडे व्यक्तिगत निरोपाने ३१ जुलै पर्यंत पाठवावेत. नियमातले तांत्रिक शब्द तसेच ठेवले तरी चालतील. त्यावर मी संस्करण करेन.
मी स्वतः सगळे संकलन करुन एक पुस्तिकाच पीडीएफ प्रकारात मिसळपावावर प्रसिद्ध करायची जबाबदारी घेतो.
चतुरंग
-------------------------------------------------
ता. क. ताजी स्थिती -
मिसळपावकरांनी आवाहनाला अतिशय उत्तम प्रतिसाद दिला त्याबद्दल त्यांचे आभार! :)
प्रस्तावना + १३ कलमे अशा सर्वांची ताजी स्थिती पुढीलप्रमाणे आहे.
प्रस्तावना - श्रावण मोडक - भाषांतर पूर्ण
कलम १ -निस्का - भाषांतर पूर्ण
कलम २ -उदय - भाषांतर पूर्ण
कलम ३ - बोका - भाषांतर पूर्ण
कलम ४ - यशोधरा - भाषांतर पूर्ण
कलम ५ - गणपा - भाषांतर पूर्ण
कलम ६ - ज्ञानेश - भाषांतर पूर्ण
कलम ७ - मराठे -भाषांतर पूर्ण
कलम ८ - महेश हतोळकर
कलम ९ - मिलिंद
कलम १० - मस्तानी - भाषांतर पूर्ण
कलम ११ - प्रभो - भाषांतर पूर्ण
कलम १२ - निखिल देशपांडे -भाषंतर पूर्ण
कलम १३ - बद्दु - भाषांतर पूर्ण
कलम १४ - श्रावण मोडक - भाषांतर पूर्ण
आता लवकरात लवकर भाषांतरे येऊदेत म्हणजे पुस्तिकेचा प्रकल्प मार्गी लागेल! :)
प्रतिक्रिया
रंगाशेठ
कलम १३ कुठे पाठवु ?
मला व्यनि करा
कलम १३
आर्टिकल १४
बुद्धीबळ नियमांचे मराठी भाषांतर तयार झाले आहे.
धन्याचे वादस श्रेयनामवलीतील
download केले आहे. छान आहे.
युनिकोड मध्ये
इंडोनेशियन भाषेत बुद्धिबळाला 'चातुर' (catur) म्हणतात
एक अतिशय उत्तम प्रकल्प तडिस
हार्दिक अभिनंदन!
अत्यंत उपयुक्त पुस्तिका.
Pagination