ओवीबद्ध अनुवाद:
हृदयकुहरीच्या| गाभार्यात साच|
ब्रह्म एकलेच| प्रकाशते||
आत्मस्फुरणेने | सनातन सत्य|
'मी' 'मी' असे नित्य| प्रत्यया ये||
कोहम शोध घेता| मन हो विलीन|
ईशपदी लीन| हृदयांतरी||
रोधुनिया प्राण| होई आत्मनिष्ठ|
बाकी इष्टानिष्ट| नसे काही||
मूळ श्लोक:
हृदयकुहरमध्ये केवलं ब्रह्ममात्रं
ह्यहमहमिती साक्षादात्मरूपेण भाती
हृदिविशमनसा स्वम चिन्वता मज्जता वा
पवनचलनरोधात आत्मनिष्ठो भवत्वं
- भगवान रमण महर्षी
काव्यरस
| लेखनविषय: |
|---|
वाचने
2039
प्रतिक्रिया
9
मिसळपाव
प्रतिक्रिया
धन्यवाद.
धन्यवाद.
In reply to धन्यवाद. by स्वानन्द
आपल्या ब्लॉगवर रमण महर्षींचा
पवन = प्राण = आदिशक्ती
In reply to आपल्या ब्लॉगवर रमण महर्षींचा by शुचि
ज्ञानदेव - सहज सुचलेल्या काही ओव्या
साष्टांग नमन माऊलि. नि:शब्द.
In reply to ज्ञानदेव - सहज सुचलेल्या काही ओव्या by मूकवाचक
सुरेख !
खरे सांगतो, श्लोक अजिबात
कशाबरोबर खायचं हे ? -