मराठी साहित्य, संस्कृती आणि लेखनाचे व्यासपीठ

मी आणि समुद्रकिनारा

श्रीकृष्ण सामंत · · जनातलं, मनातलं
लेखनप्रकार
निळा समुद्र, गरम वाळू, छोटे मासे, खारी हवा, समुद्राची झुळूक आणि तो उबदार सूर्य. ह्या माझ्या लहानपणी उपभोगलेल्या वातावरणाची आठवण येऊन परत ते जीवन जगायला कधीच मिळणार नाही असं मनात येऊन खंत होते.माझा समुद्रकिनाऱ्यावर खूप जीव होता.. मला वाटतं की, समुद्रकिनारा आणि माझे खूप खास आणि अनोखे संबंध होते. मला असं वाटतं की समुद्रकिनाऱ्याकडे मी त्यावेळी माझं श्रद्धास्थान समजायचो मला आठवतं की एकदा आम्ही गोव्याला गेलो होतो,तो बिच वेगळा होता, पाहून मी थक्क झालो होतो. पण कोकणातला, माझ्या आजोळ जवळचा बिच मला निराळा वाटायचा. मैलांपर्यंत वाळू पाहू शकतो, सर्वत्र खडक होते आणि किनारा समुद्र शंखानी भरलेला होता. समुद्राशी मला नेहमीच एक निराळा संबंध जाणवू लागत असे. प्रत्येक वेळी मी समुद्रकिनाऱ्यावर गेल्यावर माझे प्रेम वाढत गेलं. पाण्यात खेळणं, कमी खोली पाहून पोहणं,वाळूचे किल्ले करणं,आपलेच पाय वाळूत खड्डा करून पुरणं,,संध्याकाळच्या वेळी शंख गोळा करणं, वगैरे . शेवटी माझं समुद्रकिनाऱ्याबद्दलचे प्रेम इतकं वाढलं की मी समुद्रकिनाऱ्याला दुसरं घर म्हणून विचार करू लागलो आणि शेवटी मी समुद्रकिनारा जिवंत असल्याचा विचार करू लागलो. का कुणास ठाऊक कदचित निसर्गाची ती एक किमया असावी, समुद्राच्या अशा अथांग मोकळ्या वातावरणात एकटाच एखादा अगदी भारावून जात असावा. मी जेव्हाही समुद्रकिनार्यावर जायचो तेव्हा मला खूप आनंद व्हायचा . समुद्रकिनारा मला आनंदाची भेटवस्तू द्यायचा. त्या वयात मी समुद्रकिनार्यावर असताना माझ्या आयुष्यातील सर्वात मोठा वेळ निसर्गाच्या सान्निध्यात जायचा.तो एकाकीपणा आणि त्यातला आनंद मी ह्या वयात फक्त माझ्या आठवणीतून उपभोगु शकतो.शब्दांतून कदापि वातावरण प्रत्यक्षात तयार करणं महाकठीण आहे,नव्हेतर अशक्यप्राय आहे. त्यावेळी समुद्रकिनाऱ्याकडून मिळत गेलेल्या आणखी गोष्टी म्हणजे क्षणभरासाठी चिंता दूर व्हायची, कधी अस्वस्थ किंवा चुकीचं वाटलं नाही.कसं व्हायचं हे मला माहित नाही, फक्त व्हयचं एव्हढंच.. त्या वयात माझ्यासाठी समुद्रकिनारा हे माझं नंदनवन होतं, माझं स्वप्न होतं.किनारा, माझा मित्र होता. माझ्यासाठी समुद्रकिनारा खूप महत्त्वाचा होता. एक प्रकारे मला समुद्रावर वेळ घालवणं हे एक व्यसन झालं होतं.

वाचने 5101 वाचनखूण प्रतिक्रिया 23

चित्रगुप्त 01/05/2024 - 23:41
हे इंग्रजीतून AI / गूगलने केलेले मराठी भाषांतर आहे का ? कैच्याकै वाक्यरचना आहे. वाट्टेलतिथे वाक्ये मधेच तोडलेली आहे.
माझे प्रेम वाढत गेलं.
... अश्या चुका गूगल करू शकते, सराईत लेखक नाही. माझं प्रेम वाढत गेलं किंवा: माझे प्रेम वाढत गेले असे हवे. हे फक्त एक उदाहरण आहे.

In reply to by चित्रगुप्त

भागो 02/05/2024 - 00:42
दिल देखो, चेहरा ना देखो. चेहरेमे लाखो बुराइया, समुद्रावर निरंकुश भटकणे माझाही छंद. पण पुण्याला समुद्र कुठे आहे? ही एक खंत.

In reply to by चित्रगुप्त

भागो 02/05/2024 - 00:43
दिल देखो, चेहरा ना देखो. चेहरेमे लाखो बुराइया, समुद्रावर निरंकुश भटकणे माझाही छंद. पण पुण्याला समुद्र कुठे आहे? ही एक खंत.

In reply to by भागो

चौकस२१२ 02/05/2024 - 15:16
पण पुण्याला समुद्र कुठे आहे?,,,, ख्या ख्या ख्या आपली पण एकदा अशी फसगत झाली अमृतसर ला सुवर्णमंदिर वैगरे पाहून झाल्यावर स्थानिकाला विचारले कि इकडे अजून जवळ पास काय आहे पाहण्यासारखे त्याने उत्तर दिले "दर्या है ना " मी चकरावलो इथे कुठे आला समुद्र ! परत गुगल मॅप बघितले ... काय समजेना मग कळलं कि नदीच्या मोठ्या पात्राला त्या भागात दर्या म्हणतात !

In reply to by चौकस२१२

सुबोध खरे 02/05/2024 - 18:45
दर्या चा फारसी अर्थ मोठा जलाशय यात समुद्रा सारखेच नदी पण येते. उदा अमु दर्या हि एक तुर्कमेनिस्तान उझबेकिस्तानातील नदी आहे .https://www.google.com/search?gs_ssp=eJzj4tDP1TcwNLYoMWD04kzMLVVISSyqTAQAO-MGFg&q=amu+darya&rlz=1C1CHBD_enIN915IN915&oq=AMUDARYA&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUqCQgBEC4YChiABDIGCAAQRRg5MgkIARAuGAoYgAQyCQgCEAAYChiABDIHCAMQABiABDIHCAQQABiABDIICAUQABgKGB4yBggGEAAYHjIGCAcQABgeMggICBAAGAoYHtIBCTQ3OTlqMGoxNagCCLACAQ&sourceid=chrome&ie=UTF-8 The meaning of River in Urdu is "دریا" as written in Urdu script, or "Darya" as written in Roman Urdu. Other possible Urdu translations for River include "Darya" झेलम दर्या असेही म्हटले जाते काश्मीर मध्ये आपल्याकडे दर्या म्हणजे फक्त समुद्र असे समजले जाते.

In reply to by चित्रगुप्त

अहिरावण 02/05/2024 - 14:33
हे एक उदाहरण आहे. नवी पिढी तर याच्यापेक्षा भयाण मराठी लिहिते, बोलते.

हे बघा चित्रगुप्त सर मी काय मोठा सायन साहित्यिक नाही मी जे मला माझ्या मनात विचार येतात ते मी लिहितो जोपर्यंत ाचणार्‍याला ते कळतात किंवा त्याच्यातल्या नगडण्या चुका सुद्धा करतात तिथपर्यंत मला मला काहीही वाटत नाही आणि एखादा इंग्लिश उतारा जर का मराठीत भाषांतर करून लिहिला तर त्यात कमी पण कसला ज्यांना तेव्हा वाचायला संधी नाही त्यांना ते दिसतं किंवा ते वाचतात मला तरी याच्यात कसला कमीपणा वाटत नाही अगदी सराईत लिहिणारा जरी मी नसलो तुमच्या म्हणण्याप्रमाणे तरी मी माझे विचार मांडायला आतुर असतो. आता मी जे हे लिहिलं आहे ते मी प्रत्यक्ष लिहिलेलं नाही व्हॉइस व्हॉइस रेकॉर्डिंग होताना टायपिंग होतं तर त्यात तसं लिहिलं गेलं म्हणून कसला कमीपणा आता तुम्हाला जर चुकाच काढायचे असतील तर तुम्ही काढू शकता पण मी मात्र लिहीत राहणार जोपर्यंत मिसळ पाव मला किंवा माझ्या लिहिण्यावर बंदी आणत नाही तोपर्यंत तरी कळावे थँक्स

In reply to by श्रीकृष्ण सामंत

बाबुराव 02/05/2024 - 08:24
आदरणीय काका, लिहिते राहा. आपल्यावेळेसचं मिपा आता राह्यलं नाय. नुसतं राजकीय दंगा. कोणाकडे लक्ष देऊ नका. आपण आपलं पेरतं राव्हा.

In reply to by प्रचेतस

अहिरावण 02/05/2024 - 14:32
सामंत काका तुमच्याएवढे होते आणि उग्रसेन बाबुराव नावाने ओळखले जात होते तेव्हा... (खरड, जुने लेख चाळले की अख्खा इतिहास समोर येतो.. त्यासाठी फार प्रयत्न करावे लागत नाही.. पण काही भुजांमधे बळ असलेल्यांना ही अक्कल नसते. )

In reply to by अहिरावण

प्रचेतस 02/05/2024 - 15:04
ओहह ओके. बाकी उग्रसेन यांनी बाबुराव हे सदस्यनाम परत घ्यावं असं वाटतं. बाबुराव ह्या नावात जो दमदारपणा आहे तो उग्रसेन नावात दिसत नाही असं वाटतं.

In reply to by श्रीकृष्ण सामंत

चित्रगुप्त दिलेल्या कार्या नुसार आपले काम करत आहेत. आपण लक्ष द्यायचे नसते. स्मरणरंजन हाच विरंगुळा. गोंजारतो अताशा माझ्याच वेदना मी सांगा तरी नशा ही दुसर्‍या कशात आहे खेळात या नव्याने माझ्यात जन्मतो मी माझ्या शहास अंती माझीच मात आहे

चौथा कोनाडा 02/05/2024 - 17:27
समुद्रकिनारा मला आनंदाची भेटवस्तू द्यायचा.
उगाच "टाटा मीठ, शक्ती सॉल्ट, प्युरो सॉल्ट" इत्यादि मीठांचा सोनेरी कागदात गुंडाळलेला गिफ्टपॅक समुद्रकिनारा लेखकाकडे सुपुर्द करत आहे असं सुंदर चित्र माझ्या डोळ्यांपुढे तरळले ! Meeth125