✍ मराठी साहित्य, संस्कृती आणि लेखनाचे व्यासपीठ
प्रवेश करा | सदस्य व्हा
मिसळपाव
मिसळपाव मराठी साहित्य

Main navigation

  • मुख्य पान
  • नवे लेखन
  • पाककृती
  • कविता
  • भटकंती

ए गोळी मार अनुवादकाला

प — परिकथेतील राजकुमार, Wed, 05/09/2012 - 14:16
ए गोळी मार अनुवादकाला ढिशक्याँउ की अनुवादक डोक्यात जातोय अनुवाद वाचशील तर मरशील स्पावडू करेल अनुवादक भरशील तू स्पावडू शारीरिक वाढ जास्ती बौद्धिक कमी आहे स्पावडू मामा स्पावडू मामा हे मामा स्पावडू मामा ए गोळी मार अनुवादकाला ढिशक्याँउ की अनुवादक डोक्यात जातोय अनुवाद वाचशील तर मरशील स्पावडू करेल अनुवादक भरशील तू स्पावडू शारीरिक वाढ जास्ती बौद्धिक कमी आहे स्पावडू मामा स्पावडू मामा हे मामा स्पावडू मामा वाचन बिचन सोड डोक्याला शॉट तो कशाला मामा स्पावडू मामा वाह आपले काम फक्त काडी मिळाली की सारायला मामा स्पावडू मामा आपले काम काडी मिळाली की सारायला मामा स्पावडू मामा धक्का धक्का भावानुवादाचा धक्का फटका फटका दे रे फटका अनुवादक नाही लाजणार स्पावडू अजून एक अनुवाद फेकून मारेल स्पावडू मामा स्पावडू मामा हे मा..मा स्पावडू मामा दिवसा सिद्धान्तांची रात्री अनुवादाची पुंजी वाजवली प्रतिसादांची कसर उपप्रतिसादांनी भरून काढली दिवसा सिद्धान्तांची रात्री अनुवादाची पुंजी वाजवली प्रतिसादांची कसर उपप्रतिसादांनी भरून काढली अरे हिंदीलिरिक्स साईटला झटका दे झाडी करून एका गाण्याचा शोध घे हिंदीची चिंधी करायची स्पावडू लोकांनी लाज काढली तरी दुर्लक्ष करायचे स्पावडू मामा स्पावडू मामा हे मामा स्पावडू मामा ए गोळी मार अनुवादकाला ढिशक्याँउ की अनुवादक डोक्यात जातोय अनुवाद वाचशील तर मरशील स्पावडू करेल अनुवादक भरशील तू स्पावडू शारीरिक वाढ जास्ती बौद्धिक कमी स्पावडू मामा स्पावडू मामा हे मामा स्पावडू मामा हा भिकार अनुवाद माझाच आहे. टूकार प्रेरणा कोणाची आहे, ते तुम्ही ओळखालच!

प्रतिक्रिया द्या
9774 वाचन

💬 प्रतिसाद (49)

शिडी

विनायक प्रभू
Wed, 05/09/2012 - 14:23 नवीन
माझा नवरा तुझी बायको ह्या पिच्चर ची शीडी प्रिपेड कुरियर ने पाठवल्या गेली आहे.
  • Log in or register to post comments

अगगगगगग्गगगगग्ग. _/\__/\__/\_

प्रचेतस
Wed, 05/09/2012 - 14:28 नवीन
अगगगगगग्गगगगग्ग. _/\__/\__/\_ बाजार नुसता.
  • Log in or register to post comments

ही आणि मूळ प्रेरणादायी कविता

यकु
Wed, 05/09/2012 - 14:31 नवीन
ही आणि मूळ प्रेरणादायी कविता वाचल्याने अनुवादाचा व्यवसाय सोडून अंगाला राख फासणेत येत आहे ;-)
  • Log in or register to post comments

तुमचं झालं की ते राखेचं भगुनं

बिपिन कार्यकर्ते
Sat, 05/12/2012 - 13:40 नवीन
तुमचं झालं की ते राखेचं भगुनं हिकडं सारा! आन... जरा सरकून घ्या! आमी बी येतोय परिक्रमेला! ;) @ परा : =))
  • Log in or register to post comments
↩ प्रतिसाद: यकु

तुमचं झालं की ते राखेचं भगुनं

यकु
Sat, 05/12/2012 - 13:50 नवीन
तुमचं झालं की ते राखेचं भगुनं हिकडं सारा! आन... जरा सरकून घ्या! आमी बी येतोय परिक्रमेला!
बिका, खरंच एक धागाच टाकतो एवढा चातुर्मास सुरु होऊन संपला की ;-) विजुभौ, सोकाजी, तुम्ही, मी , ते सत्काराची शाल वाले विटेकर विलासराव आणि आत्मशून्य ऑलरेडी गेलेले आहेतच =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =)) =))
  • Log in or register to post comments
↩ प्रतिसाद: बिपिन कार्यकर्ते

गोळीच्या भीतीने आम्ही आमची

गवि
Wed, 05/09/2012 - 14:33 नवीन
गोळीच्या भीतीने आम्ही आमची ताजी मराठमोळी रचना: जेव्हा पण कोणी मुलगी पाहतो माझं हृदय दिवाणं बोले ओले ओले ओले ओले ओले ओले.. ही रिलीज करण्याचे पुढे ढकलले आहे. या दहशतवादाविरुद्ध संपादक काही कारवाई करणार आहेत की नाहीत?
  • Log in or register to post comments

गोळीच्या भीतीने गोळीच्या

मृत्युन्जय
Wed, 05/09/2012 - 14:40 नवीन
गोळीच्या भीतीने गोळीच्या भितीने की गोळ्यांच्या भितीने याचा कृपया खुलासा करावा
  • Log in or register to post comments
↩ प्रतिसाद: गवि

बाजार उठवला, टेंपोत बसवला

मृत्युन्जय
Wed, 05/09/2012 - 14:36 नवीन
बाजार उठवला, टेंपोत बसवला
  • Log in or register to post comments

हा हा हा...

sneharani
Wed, 05/09/2012 - 14:41 नवीन
कहर....! _/\_
  • Log in or register to post comments

हा हा हा...सुपर डुपर हीट.

वारा
Wed, 05/09/2012 - 14:42 नवीन
हा हा हा...सुपर डुपर हीट. चाल लावुन गाउन पाहील, हसुन हसुन अवस्था झालीय. औषधोपचार रौद्ररस काय?
  • Log in or register to post comments

सुंदर सुंदर

राजेश घासकडवी
Wed, 05/09/2012 - 14:43 नवीन
हा परा लेकाचा इतका निरागस आहे की मी त्याला परागस म्हणतो. किती ते निर्मळ, निर्मम काव्य! वा! (माझ्या कवितेवर सुरेख सुरेख म्हटल्याबद्दल परतफेड केलेली आहे, सांगून ठेवतो. नंतर हिशेबात घोळ नको.)
  • Log in or register to post comments

हहपुवा

अन्या दातार
Wed, 05/09/2012 - 14:43 नवीन
चालीतपण बसतंय की ;)
  • Log in or register to post comments

__/\__

प्रीत-मोहर
Wed, 05/09/2012 - 14:44 नवीन
परा पुणे केकेसी सुटलाय पार!!
  • Log in or register to post comments

अगगाग्ग्ग्ग=))=))=))भयाण

स्पा
Wed, 05/09/2012 - 14:53 नवीन
औषधोपचार रौद्ररस अगगाग्ग्ग्ग =)) =)) =)) भयाण भयाण बाजार उठल्या गेला आहे -- धर्मेंद्र मसल गोळे
  • Log in or register to post comments

@भयाण भयाण बाजार उठल्या गेला

अत्रुप्त आत्मा
Wed, 05/09/2012 - 15:38 नवीन
@भयाण भयाण बाजार उठल्या गेला आहे>>> +++++++++११११११११११११११११
Image removed.
More Animated Gif - GoodLightscraps.com @-- धर्मेंद्र मसल गोळे >>> Image removed. अरे बास अता... मेलो मेलो मी हसून हसून ... राम राम राम राम ...गोळा..गोळा आला पोटात...

SCRAP ANIMATED SMILIES. CLICK HERE
  • Log in or register to post comments
↩ प्रतिसाद: स्पा

काय रे मन्या, तुझ्या

३_१४ विक्षिप्त अदिती
Wed, 05/09/2012 - 22:33 नवीन
काय रे मन्या, तुझ्या "धर्मेंद्र मसल गोळे" या नावाचं इंग्लिश भाषांतर करू का? या असल्या फडतूस भाषांतरांमुळे आजकालच्या पोरापोरींचं हिंदी आणि इंग्लिश बिघडत चाललेलं आहे.
  • Log in or register to post comments
↩ प्रतिसाद: स्पा

टाकावुतून टिकावू

पहाटवारा
Wed, 05/09/2012 - 15:07 नवीन
टाकावुतून टिकावू चा ऊत्तम नमुना पेश केल्याबद्दल श्री रा रा परा यांना शाल अन श्रीफळ देऊन अनुवाद नृशंसक संघातर्फे सत्कार !
  • Log in or register to post comments

दिवसा सिद्धान्तांची रात्री अनुवादाची पुंगी वाजवली

संजय क्षीरसागर
Wed, 05/09/2012 - 15:08 नवीन
प्रतिसादांची कसर उपप्रतिसादांनी भरून काढली! परा, पोलिसानं भर चौकात`घ्या साइडला' म्हणावं असा प्रसंग अनुवादकावर आला आहे !
  • Log in or register to post comments

कंपूबाजी करुन अनुवादकाला

नाना चेंगट
Wed, 05/09/2012 - 15:12 नवीन
कंपूबाजी करुन अनुवादकाला कोपच्यात घेण्याचा प्रयत्न
  • Log in or register to post comments

हे गाणं वाचून आम्हाला अशाच

सूड
Wed, 05/09/2012 - 15:33 नवीन
हे गाणं वाचून आम्हाला अशाच धाटणीच्या 'किम् आगच्छसि खंडाला ?' उर्फ 'आती क्या खंडाला' या गाण्याची आठवण झाली. (टिमकीचा बाजा)
  • Log in or register to post comments

सूड घेतला..अता...सूड @'किम्

अत्रुप्त आत्मा
Wed, 05/09/2012 - 15:45 नवीन
सूड घेतला..अता...सूड Image removed. @'किम् आगच्छसि खंडाला ?' उर्फ 'आती क्या खंडाला' या गाण्याची आठवण झाली. Image removed.
  • Log in or register to post comments
↩ प्रतिसाद: सूड

ए गोळी मार

प्रचेतस
Wed, 05/09/2012 - 15:50 नवीन
ए गोळी मार स्मायलीवाल्याला ढिशक्याँउ की स्मायलीवाला थांबतच नाही स्मायली बघशील तर मरशील स्पावडू टाकेल स्मायलीवाला भोगशील तू स्पावडू स्मायलीच जास्ती प्रतिसाद कमी आहे स्पावडू मामा स्पावडू मामा हे मामा स्पावडू मामा
  • Log in or register to post comments
↩ प्रतिसाद: अत्रुप्त आत्मा

(No subject)

मृत्युन्जय
Wed, 05/09/2012 - 16:43 नवीन
Image removed.Image removed. Image removed.Image removed. Image removed.Image removed.
  • Log in or register to post comments
↩ प्रतिसाद: प्रचेतस

कितना मारो तुम भी मूझे ,हसता

अत्रुप्त आत्मा
Wed, 05/09/2012 - 16:37 नवीन
कितना मारो तुम भी मूझे ,हसता मै रहूंगा सदा... हसने की दवा है ये मेरी स्मायली... मामा.. वल्लू मामा... ए.. मामा वल्लू मामा... Image removed.
  • Log in or register to post comments
↩ प्रतिसाद: प्रचेतस

'किम् आगच्छसि खंडाला

स्पा
Wed, 05/09/2012 - 15:36 नवीन
'किम् आगच्छसि खंडाला ?' =)) सुडक बाजा काका... आता थांबू नका पण.. एका ओळीवर आम्ही तुम्हाला सोडणार नाहीयोत.. पूर्ण गाण्याचा अनुवाद हवा आत्ताच्या आत्ता
  • Log in or register to post comments

>>>स्पावडू मामा<<< मेलो

प्यारे१
Wed, 05/09/2012 - 15:37 नवीन
>>>स्पावडू मामा<<< मेलो मेलो! किती स्पावडू त्या एका कल्लूमध्ये बसतील ???? ;) २१ वेळा नि:क्षत्रिय पृथ्वी करणार्‍या परशुरामांच्या भूमिकेत जाऊन अनुवादकरहित, डायरियन्सरहित, प्रतिसादनुत्सुक ब्लॉगर्स नि सदस्यरहित मिपा करण्याचा सातत्यानं प्रयत्न करणार्‍या 'परा'सरांना मानाचा मुजरा... ! ___/\___ अवांतरः बाकी काही खोडं अम्मळ ना जाळण्याच्या कामाची ना फर्निचर बनवायच्या!
  • Log in or register to post comments

=))

सोत्रि
Wed, 05/09/2012 - 22:35 नवीन
किती स्पावडू त्या एका कल्लूमध्ये बसतील ????
खपल्या गेले आहे ;) - (खपलेला) सोकाजी
  • Log in or register to post comments
↩ प्रतिसाद: प्यारे१

त्या एका कल्लूमागे स्पावडू

सूड
Wed, 05/09/2012 - 22:49 नवीन
त्या एका कल्लूमागे स्पावडू पाचवेळा लपेल. :D
  • Log in or register to post comments
↩ प्रतिसाद: सोत्रि

=))

पैसा
Wed, 05/09/2012 - 15:39 नवीन
ढिशक्यांउ..
  • Log in or register to post comments

मनाची (डोळ्याची / कानाची) कवाडे बंद करु नका

सहज
Wed, 05/09/2012 - 15:39 नवीन
मनाची कवाडे बंद करु नका. अप्रतिम अनुवादकांचे किस्से, रचना लवकर लिहतील योगप्रभु / गवि बहुदा!
  • Log in or register to post comments

हलकट पर्‍या!

स्मिता.
Wed, 05/09/2012 - 15:47 नवीन
मी अनेक वेळा फर्माईश करूनही मी सांगितलेल्या गाण्याचा मराठी, हिंदी आणि संस्कृत गाण्याचा अनुवाद नाही करून दिलास. स्पावड्याच्या फर्माईशीवर मात्र लग्गेच कारवाई केलीस. हा हलकटपणा आहे पर्‍या!! ( सौ. अशी ही बनवाबनवी मधील सुधीर जोशी)
  • Log in or register to post comments

(No subject)

मृत्युन्जय
Wed, 05/09/2012 - 15:49 नवीन
Image removed.
  • Log in or register to post comments

_/\_ _/\_ _/\_

सुहास झेले
Wed, 05/09/2012 - 15:58 नवीन
हा हा हा हा ... मायला, मेलो हसून हसून :) :) :)
  • Log in or register to post comments

अरारा ! वरची एक विशिष्‍ट जळपट

यकु
Wed, 05/09/2012 - 15:58 नवीन
अरारा ! वरची एक विशिष्‍ट जळपट प्रतिक्रिया फाट्यावर मारण्‍यात आली होती, कारण ऑलरेडी *भ्रमिष्‍टाच्या भ्रमात एक भर पडल्याने फारसं काही बिघडणार नाही. :) काव्याचा लक्ष्य विषय असलेले आदरणीय अनुवादक सिद्धांत वगैरेमध्‍ये स्वारस्य घेतात, त्याचा पराशेठनी समाचार घेतला आहेच - पण या भ्रमिष्‍टाला ते कुणी समजावून सांगावं? पण आता सहज मामांच्या मनातही आम्हीच दिसत असल्याने हे एक्स्‍ट्रा तोंड वाजवण्‍याची संधी दिल्याबद्दल आभारच. :) तुम्ही योगप्रभू आणि गविंचं नाव घेतलंत त्यावरुन खव आणि प्रतिसादांतील संवादाचा आपला अभ्यास दांडगा आहे हे मान्य करावेच लागेल ;-) योगप्रभू आणि गवि - करा आता काहीतरी. *साक्षेपी वाचकांना कोण ते लक्षात येईलच, न आल्यास आम्ही शंकानिरसन करु. ;-)
  • Log in or register to post comments

_/\_ _/\_ _/\_

सुहास झेले
Wed, 05/09/2012 - 15:59 नवीन
हा हा हा हा ... मायला, मेलो हसून हसून :) :) :)
  • Log in or register to post comments

गोळे काकांना पेश्शल धन्यवाद.

गणपा
Wed, 05/09/2012 - 16:28 नवीन
गोळे काकांना पेश्शल धन्यवाद. :)
  • Log in or register to post comments

=))

मूकवाचक
Wed, 05/09/2012 - 16:53 नवीन
=))
  • Log in or register to post comments

प-या कुठे फेडशीलरे

jaypal
Wed, 05/09/2012 - 21:34 नवीन
स्पावड्याचा चक्क कल्लु मामा केलास. बाकी कविता अफलातुन्च __/\__
  • Log in or register to post comments

मेला की रे

सुधीर१३७
Wed, 05/09/2012 - 22:11 नवीन
मेला की रे तो............................................. अनुवादक :wink:
  • Log in or register to post comments

ढिश्कयांव!

साती
गुरुवार, 05/10/2012 - 00:32 नवीन
गाण्यच्या निवडीसाठी दहा अनुवादरंजनात्मक ब्लॉग इनाम. :) जब्बरदस्त अनुवाद. (जाता-जाता- मूळ गाण्यात नसलेले शब्द घुसडल्याने हा अनुवाद नसून स्वैर रूपांतर आहे.) बाकी रौद्ररसातला औषधोपचार करण्याची संकल्पना भारीच. :)
  • Log in or register to post comments

ए प्लीज रे ........ ठार माराल

शुचि
गुरुवार, 05/10/2012 - 03:28 नवीन
ए प्लीज रे ........ ठार माराल एके दिवशी. "किम आगच्छसी खंडाला" काय =)) =)) मेले ना!!! मी पण एक अनुवाद करणार आता.
  • Log in or register to post comments

मी पण, मी पण

३_१४ विक्षिप्त अदिती
गुरुवार, 05/10/2012 - 03:45 नवीन
Look Mum the sun has come in the sky, draping the body (is) a fancy stoll Saffron has been batchelored on the earth, on top of that he is riding sorry. देखो मां गगन मे सूरज ये आया, पांघर के अंग पे महंगा शेला केसर के ये बिनब्याहे डाले धरती पे उन के उपर से ठाट से चले उस की माफी शेल्याला इंग्रजीत शब्द नसावा म्हणून स्टोलच म्हणून टाकले. कसें?
  • Log in or register to post comments
↩ प्रतिसाद: शुचि

हाहा निवर्तले !!!!

शुचि
गुरुवार, 05/10/2012 - 03:56 नवीन
हाहा निवर्तले !!!!
  • Log in or register to post comments
↩ प्रतिसाद: ३_१४ विक्षिप्त अदिती

ही

तिमा
Sat, 05/12/2012 - 13:49 नवीन
ही दोन भाषांतरे चालीवर म्हणतच माझ्या नातवाला भाताचे गोळे भरवीन हो!
  • Log in or register to post comments
↩ प्रतिसाद: ३_१४ विक्षिप्त अदिती

ए प्लीज रे ........ ठार माराल

शुचि
गुरुवार, 05/10/2012 - 03:28 नवीन
ए प्लीज रे ........ ठार माराल एके दिवशी. "किम आगच्छसी खंडाला" काय =)) =)) मेले ना!!! मी पण एक अनुवाद करणार आता.
  • Log in or register to post comments

धन्यवाद परा, चिकन खायला घालतो

५० फक्त
गुरुवार, 05/10/2012 - 07:34 नवीन
धन्यवाद परा, चिकन खायला घालतो म्हणुन नुसते वरणातले गोळे खायला घालणा-यांना समज मिळेल अशी अपेक्षा आहे.
  • Log in or register to post comments

काय झालं मग अनुवादकाचे शेवटी?

नाना चेंगट
Fri, 05/18/2012 - 19:26 नवीन
काय झालं मग अनुवादकाचे शेवटी?
  • Log in or register to post comments

ह्या ह्या ह्या.. माझ्या

जेनी...
Fri, 05/18/2012 - 19:29 नवीन
ह्या ह्या ह्या.. माझ्या आवाजात चाल लावुन गायलं मी लै म्हनता लै मजा आलि बग्गा :D :D
  • Log in or register to post comments

धन्यवाद परा!

किसन शिंदे
Fri, 05/18/2012 - 22:57 नवीन
धन्यवाद परा! :)
  • Log in or register to post comments

लेखन करा

लेखन करा

मिसळपाव वर स्वागत आहे.

प्रवेश करा

  • नवीन खाते बनवा
  • Reset your password
मिसळपाव.कॉम बद्दल
  • 1आम्ही कोण?
  • 2Disclaimer
  • 3Privacy Policy
नवीन सदस्यांकरीता
  • 1सदस्य व्हा
  • 2नेहमीचे प्रश्न व उत्तरे
लेखकांसाठी
  • 1लेखकांसाठी मार्गदर्शन उपलब्ध
  • 2लेखन मार्गदर्शन
संपर्क
  • 1सर्व मराठीप्रेमींचे मनापासून स्वागत!
  • 2अभिप्राय द्या
  • 3संपर्क साधा
© 2026 Misalpav.com  ·  Disclaimer  ·  Privacy Policy मराठी साहित्य व संस्कृतीसाठी  ·  प्रवेश  |  सदस्य व्हा