हाऊ टू लीव अँड डाय : खुशवंत सिंग !
In reply to @ अढे by संजय क्षीरसागर
सॉड'ला प्रतिशब्द हवा असल्यास गांडु/हरामी हा शब्द वापरावा
याला म्हणतात सुपर ज्योक ! आता वर कमेंटस मारणारे हसणार का ? :)In reply to @ अढे by संजय क्षीरसागर
In reply to @ अढे by संजय क्षीरसागर
In reply to @ अढे by संजय क्षीरसागर
In reply to .... by नवशिक्या
In reply to नीट ऐका by संजय क्षीरसागर
In reply to सर, कान... कान ताणून! by खेडूत
In reply to सर, कान... कान ताणून! by खेडूत
सर, कान... कान ताणून!
इतक्या कल्लोळात सुद्धा हे खरंच मार्मिक आणि भारीये ! धन्यवाद .In reply to @ अढे by संजय क्षीरसागर
Writing nasty things he regarded as great fun;
Thank the Lord he is dead, this son of a gun
son of a gun ला अक्करमाश्या (= अनौरस) हा शब्द अजिबात सुयोग्य नाही.
son of a gun ला जवळचा शब्द म्हणजे धूर्त, ठग किंवा तुच्छ.
लीव हे पण चुकले आहे. ते लिव्ह किंवा लीव्ह असे हवे होते.
लिव्ह म्हणजे live (जगणे) आणि लीव्ह = लीsssव्ह म्हणजे सोडून जाणे.
बाकी चालू द्या.In reply to अनुवाद गंडला आहे by उदय
In reply to साहेब by सुबोध खरे
In reply to साहेब by सुबोध खरे
In reply to अनुवाद गंडला आहे by उदय
son of a gun ला अक्करमाश्या (= अनौरस) हा शब्द अजिबात सुयोग्य नाही. son of a gun ला जवळचा शब्द म्हणजे धूर्त, ठग किंवा तुच्छ.
son of a gun चा संपूर्ण उहापोह इथे केला आहे.
तुमच्या माहितीसाठी, तो शब्द `son of a bitch' चा माइल्ड फॉर्म गणला जातो ! तस्मात `अक्करमाश्या' हा प्रतिशब्द पर्फेक्ट आहे हे निदर्शनास आणून देतो.
शिवाय लिव हाच उच्चार बरोबर आहे. फार सॉफ्ट व्हायला नको म्हणून मी लीव लिहीलं इतकंच, तितपत मान्य आहे.
In reply to @ अढे by संजय क्षीरसागर
In reply to >>बाय द वे, सदस्यांनी केलेले by सतिश गावडे
In reply to >>बाय द वे, सदस्यांनी केलेले by सतिश गावडे
In reply to सारखं बयाँ, बयाँ चाललयं... by डॉ सुहास म्हात्रे
In reply to सारखं बयाँ, बयाँ चाललयं... by डॉ सुहास म्हात्रे
In reply to टेन कमाण्ड्मेन्टस by विटेकर
In reply to संक्षी सर by वरुण मोहिते
In reply to वमो, by संजय क्षीरसागर
In reply to संक्षी "तुम्ही अहंकारी आहात" by विशुमित
In reply to त्याची सुरुवात मोठी मजेशीर आहे ! by संजय क्षीरसागर
In reply to हे उत्तरच अहंकारी आहे . by वरुण मोहिते
In reply to त्याची सुरुवात मोठी मजेशीर आहे ! by संजय क्षीरसागर
In reply to सल्ला. by प्रा.डॉ.दिलीप बिरुटे
In reply to डिबी, by संजय क्षीरसागर
In reply to डिबी, by संजय क्षीरसागर
In reply to मला पण प्राडॉ सरांना डीबी असे by अभ्या..
In reply to बादवे खंप्लीट अवांतरः माझ्या by आदूबाळ
In reply to बादवे खंप्लीट अवांतरः माझ्या by आदूबाळ
In reply to पाणी? ..ते ही बिरुटे नावाचे?? by अभ्या..
In reply to बादवे खंप्लीट अवांतरः माझ्या by आदूबाळ
In reply to हाहाहा by प्रा.डॉ.दिलीप बिरुटे
In reply to बादवे खंप्लीट अवांतरः माझ्या by आदूबाळ
In reply to मला पण प्राडॉ सरांना डीबी असे by अभ्या..
In reply to अरे हो अनुवाद आवडला. by प्रा.डॉ.दिलीप बिरुटे
In reply to अरे हो अनुवाद आवडला. by प्रा.डॉ.दिलीप बिरुटे
In reply to Son of a gun साठी by बोका-ए-आझम
In reply to Son of a gun साठी by बोका-ए-आझम
असं अत्तर ओतत असताना एक-दोन थेंब इकडे तिकडे जातात. त्याबद्दल इतका वितंडवाद घालण्याचं काय कारण आहे ते समजलं नाही.
इतक्या कल्लोळात पहिला सूज्ञ प्रतिसाद . पब्लिकला अत्तरामधे इंटरेस्टच नाही !!In reply to आझम भाई, क्या बात है ! by संजय क्षीरसागर
In reply to त्या सुक्काळीच्या खुशवंत by एस
In reply to "son of gun" ला "सुक्काळीचा" by डॉ सुहास म्हात्रे

Here lies one ...सिंगसाहेबाच्या देहास दिल्लीतील 'दयानंद मुक्तीधाम' स्मशानात जाळले ना ? मग Here lies म्हणजे कुठे lies ? ते किरिस्तावांना जमिनीत पुरतात, त्यावर दगड बसवून त्यावर Here lies वगैरे लिहीतात ते ठीक आहे, पण जाळल्यावरही Here lies ???

आणि सॉडचा तुम्ही काढलेला अर्थ पाहा !